如何保证医药文件翻译质量
发布日期:2018-10-08 15:28:30 浏览量:483
药学翻译的质量和速度,质量是企业生存和发展的根本,为确保药学翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大药学翻译团队保证各类药学翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的药学翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
医药翻译公司主要领域有:
药物化学、生物化学,分析化学(化学分析、仪器分析)、物理化学、生物化学、药用拉丁语、毒理学、人体解剖学、生理学、药理学、微生物学与免疫学、生物制药、药用植物学、中医药学概论、中药学、药物化学、毒物分析学,中药分析学、体内药物分析学、基因工程学、药剂学、药代动力学、药理学、药物分析学、药事管理学、药物合成、药剂学、药事管理、药效、制剂处方及工、药物安全性评价、药物制//药物与生物体相互作用。
涉及翻译资料内容:药学专业文献、原辅料来源及质量标准、药品检测报告、药品说明书(Instruction for Use )、动物试验、急性毒性(Acute Toxicity)、慢性毒性(Chronic Toxicity)试验、皮肤刺激 (Skin irritation) 试验、生殖(Productivity )、发育(Development)、遗传毒性 (Genetic Toxicity)试验,新药I-IV期临床试验(国际临床多中心、双盲、随机对照试验等)、药品非临床试验、药品毒理试验、药品药代动力学试验、药品药理试验、临床研究者手册(Investigator’s Brochure)、上市药品定期安全性更新报告(PSUR)、新药报批资料(Application Dossier for New drug Registration)全套的整理和翻译,以及国内外药品专利、药品研究合同